Amerikansk overdose.
Tristan Egolf: “Kongen på fyllinga”
Roman - Aschehoug Oversatt av Herman Willis
Baksideteksten hevder at dette er
en ”eksplosiv debutroman, gjennomsyret av hat til et dobbeltmoralsk Amerika”.
Det er riktig. Som nid-portrett av et land nordmenn har sterke oppfatninger om,
er boken riktig vellykket. Vi får bekreftet og modernisert våre
Hollywood-forestillinger om udannede handlingsmennesker i Midt-Vesten. Deres
bitre erfaringer med omverdenen fører ikke til noen forståelse av samfunnet
rundt dem. Erfaringene av urett omsettes aldri til noen konstruktiv politisk
aksjon for forandring (slik vi liker å oppfatte den tilsvarende norske
reaksjonsformen). Når frustrasjonene tårner seg opp, finner deres avmektige
raseri utløp i meningsløse utageringer som rammer uskyldige. Samfunnet er
korrupt i en grad som gjør at ingen
gidder å gjøre forsøk på å komme ondet til livs. Flertallet dopes til
passivitet gjennom åndsforlatte såpeserier, begeistret sportsidioti og billig
sprit. Det kristelige makthierarki tror på mammon og støtter seg til Jesus.
Sånn, da skulle det meste være på
plass, og vår sinte, unge forfatter kan la den ensomme hevner valse opp med
hele røkla. Tristan Egolf leverer varene og mottar strålende kritikker,
spesielt utenfor USA. Hans figur, John Kaltenbrunner, er en intelligent taper,
og det at han taper skyldes først og fremst omverdenens dumhet, feighet,
konformisme, etc. - samt en solid dose uflaks. So the story goes. For all del: Slikt
forekommer dessverre rett ofte der mennesker lever sammen, men hvordan skildre
dette uten å ende opp i en forenklende forakt for massen?
Historien om vår fåmælte og
ubøyelige helt blir fortalt av hans kollega i et renovasjonsfirma. ”Søplemann”
- eller ”trash man” er en megetsigende yrkestittel i et land der ”white
trash” er en benevnelse på en kategori mennesker, ikke papiravfall.
Før John endte opp her, har han
vært gjennom en serie fornedrelser som på pedagogisk vis blottstiller ulike
trekk ved USAs mistrøstige ansikt. Men så en dag har vår John fått nok.
Renovasjonsarbeiderne gjør opprør, de oppdager sin makt og lar hele området
råtne i sitt eget avfall. Den etter hvert uholdbare situasjonen vipper hele
småbyen av hengslene, og galskapens
ulike former utpensles med
overdådig fortellerglede.
Språkføringen er ”eksplosiv” og
”burlesk”, som det heter i anmeldelsene. Dvs. den er ytterst
litterær og lite muntlig i
formen, fortalt av en renovasjonsarbeider som ved et pussig sammentreff
uttrykker seg slik mange friskfyraktige forfattere gjør for tiden. De ordrike,
sirlig utpønskete vittighetene kommer som små knallperler i prosa. Det blir mye
futt og smell, men det pussige med eksplosiver er at man simpelthen kan gå lei
dem når de opptar for stor plass film og bøker. Det blir som en langdryg nyttårsaften, etter en halvtime med
raketter vil de voksne ofte inn. En halv setning som smaksprøve:
”...når han dvelte ved dette
bildet i sin helhet, ble det satt i gang hypersekresjon fra en merkelig indre
kjertel som, dersom den hadde blitt utvunnet, destillert, masseprodusert og
gitt til et kompani med
frontlinjesoldater i et hemmelig eksperiment i regi av
regjeringen, utvilsomt ville vist
seg å heve de aggressive instinkter til de rene mordorgier.”
Utvilsomt. Men over 400 sider med
denne stilen tærer også på ens humør.
Når noen hevder at forfatteren
står i gjeld til Faulkner - som også gjorde seg upopulær i USA gjennom sine
skildringer av småbyprovinsialisme og maktmisbruk - så må det være den rent
ytre tematikken en har i tankene. Tristan Egolf skriver høyrøstet og glimtvis
morsomt om nokså triste tema, hans form minner om en amerikansk action-film;
slagferdig, handlingsmettet, befolket av type-figurer vi fort drar kjensel på.
Jeg føler meg litt lurt. Forfatterens utvilsomme fortellertalent etterlater
bare bekreftede fordommer om USA. Det blir en velskrevet røverroman med et
viktig tema som krever et større talent for å bli tatt på alvor. For å holde
leserens interesse fanget behøver det ikke være så vilt, en trenger ikke rope
så høyt, bare en unngår denne følelsen av å ha sett (ja, nettopp sett)
alt sammen før.
Ivar Bakke.